[ bananas / boku / dawa / desu / kashira / otousama / unyuu / yakult ] [ jum / md / ro / peach / w ] [ a / do / fi / gif / h / loli / media / moonspeak / nipa / o / ot / pro / r / rp / touhou / tr / v / vic ] [ sugg ]
OK, let's try this again. This thread is for all of our useful moonspeak resources; post all your helpful charts, links, etc.To start, here's an epic hiragana/katakana chart for your reference.
OK, let's try this again. This thread is for all of our useful moonspeak resources; post all your helpful charts, links, etc.
To start, here's an epic hiragana/katakana chart for your reference.
Have you guys heard of this 'My Japanese Coach' game for DS coming out soon? Here's the GameFAQs board:http://www.gamefaqs.com/boards/gentopic.php?board=950647and if you look on the board for 'My Study Recommendations. (Materials, guide etc)' posted by Ankh Morpork, you will find a topic packed with information and resources for studying Japanese.
Best kanji / waei dictionary is www.jisho.orgBest dictionary for advanced learners is dic.yahoo.co.jpBest word usage dictionary is www.alc.co.jpBest place to start learning is www.guidetojapanese.org. It's superior.
Best kanji / waei dictionary is www.jisho.orgBest dictionary for advanced learners is dic.yahoo.co.jpBest word usage dictionary is www.alc.co.jp
Best place to start learning is www.guidetojapanese.org. It's superior.
Does anyone know of a site simillar to www.kanjisite.com but that isn't structured according to JLPT levels and that offers some more friendly search system? I've yet to find something to my liking.
>>370Holy fuck.
>>370http://thepiratebay.org/torrent/4473192/NDS_ROMPack_2701-2800 - ROMhttp://thepiratebay.org/torrent/4462420/My_Coach_series_for_Nintendo_DShttp://www.mininova.org/tor/1913733
>>370
http://thepiratebay.org/torrent/4473192/NDS_ROMPack_2701-2800 - ROM
http://thepiratebay.org/torrent/4462420/My_Coach_series_for_Nintendo_DS
http://www.mininova.org/tor/1913733
>>370Is there anything like this for PC? It won't work with any of the emulators I've tried (no$gba/DeSmuME)
>>454I'm using NO$GBA and it's working fine.Pic related it's a screenshot from 'My Japanese Coach'
>>454I'm using NO$GBA and it's working fine.
Pic related it's a screenshot from 'My Japanese Coach'
>>455Weird, I just get a black screen.. I guess I'll try to fiddle around with it a bit
http://www.physics.ucla.edu/~grosenth/japanese.htmljwpce, word processor with a dictionary and several different kanji lookup methods very hand.http://ichi2.net/anki/Anki; an excellent and versatile flashcard program very useful for learning kanji and vocab.http://moji.mozdev.org/Moji; a firefox extesion that lets you simply select words and look up a kanji or an entire word good for navigating jap websites but you need to know the kana first.
http://www.jungledyret.com/home.htm
Okay guise, don't mean to make people panic about this, but Desuchan's only got about 3 months of paid hosting left.This is a call to everyone of Desuchan. We need to band together to help offset the cost of the server for this year, so Desuchan can continue to exist. If you have anything you can spare, please donate it via this link. All proceeds go towards keeping the server online and Desuchan alive.Ads will also be up soon to help offset the cost, but it's very doubtful that they'll cover the complete costs. Until now, Weedy's been covering the server costs, but he lost his job. http://desuchan.net/donate.html DONATE PLOX
Okay guise, don't mean to make people panic about this, but Desuchan's only got about 3 months of paid hosting left.
This is a call to everyone of Desuchan. We need to band together to help offset the cost of the server for this year, so Desuchan can continue to exist. If you have anything you can spare, please donate it via this link. All proceeds go towards keeping the server online and Desuchan alive.
Ads will also be up soon to help offset the cost, but it's very doubtful that they'll cover the complete costs. Until now, Weedy's been covering the server costs, but he lost his job.
http://desuchan.net/donate.html DONATE PLOX
It looks like Desuchan doesn't have that many Japanese moonspeakers, but we do seem to have a number of other languages represented. What languages do you speak, read, or potentially translate from?For me, it's French; je suis un Desuchanneur francophone (bien qu'on ne trouve pas tellement de demande de traduction pour les B.D's francophones dans ce genre d'endroit...)
It looks like Desuchan doesn't have that many Japanese moonspeakers, but we do seem to have a number of other languages represented. What languages do you speak, read, or potentially translate from?
For me, it's French; je suis un Desuchanneur francophone (bien qu'on ne trouve pas tellement de demande de traduction pour les B.D's francophones dans ce genre d'endroit...)
Native language:spanish.(Mexico)I also know English and Italian.Right now I'm learning Latin, after that is Gaelic and Irish. My goal is to learn all dead/dying tongues.
>>119naDev tlhInganpu' tu'lu'(USER WAS BANNED FOR THIS POST) Last edited by moderator 08/11/08(Sat)04:53.
>>119
naDev tlhInganpu' tu'lu'(USER WAS BANNED FOR THIS POST)
Last edited by moderator 08/11/08(Sat)04:53.
English and a little Spanish. I could make do translating Spanish to English with a dictionary.
I'm Majoring in international studies and minoring in Japanese at the University of Boston. It's enough for most animu/games, I'm graduating spring 2009.So, I guess you could say I'm one of the few moonspeakers here.
I'm Majoring in international studies and minoring in Japanese at the University of Boston. It's enough for most animu/games, I'm graduating spring 2009.
So, I guess you could say I'm one of the few moonspeakers here.
I call for the creation of /vodkaspeak/ for all our Slavic brothers and sisters.
>>171A simillar case to mine, I'm natively portuguese speaking and ended up learning english out of necessity (of being able to understand what was being said on games, mostly online diablo).And in a simillar manner, I'm now trying to learn japanese to, among other things, be able to play videogames.
>>171
A simillar case to mine, I'm natively portuguese speaking and ended up learning english out of necessity (of being able to understand what was being said on games, mostly online diablo).And in a simillar manner, I'm now trying to learn japanese to, among other things, be able to play videogames.
Bulgarian Desuchanner here. I speak Bulgarian (DUH) ,English (duh) French,Japanese ,Russian,Latin, A little bit of Spanish and Italian, Romanian and veeery little German. Oh, alsoa little Greek.
>>286Do you do anything ELSE except studiyng languages ?! Last edited 08/11/01(Sat)17:11.
>>286Do you do anything ELSE except studiyng languages ?!
Last edited 08/11/01(Sat)17:11.
English obviously.A little bit of moonspeak, but not enough to translate or anything serious. I live through Firefox's addon Perapera-Kun, and look up the kanji using a program called Wakan.Also my native language, Arabic.Pic unrelated.
English obviously.
A little bit of moonspeak, but not enough to translate or anything serious. I live through Firefox's addon Perapera-Kun, and look up the kanji using a program called Wakan.
Also my native language, Arabic.
Pic unrelated.
>>271>sistersWhat the fuck is you?
>>271
>sisters
What the fuck is you?
Dear /moonspeak/How does one differentiate between -A katakana "shi" (シ) and "tsu" (ツ)And a katakana "so" (ソ) and "n" (ン)
Dear /moonspeak/
How does one differentiate between -A katakana "shi" (シ) and "tsu" (ツ)And a katakana "so" (ソ) and "n" (ン)
How does one differentiate between "a" and "d" and "q" and "g"?By seeing them a lot, that's how.
How does one differentiate between "a" and "d" and "q" and "g"?
By seeing them a lot, that's how.
Angles, context, and what >>448 said. Last edited 08/11/09(Sun)09:10.
Angles, context, and what >>448 said.
Last edited 08/11/09(Sun)09:10.
I get these mixed up from time to time also :3A Hiragana "na" な and "ka" か and "ta" た
>>447シ line is drawn down left - top rightツ line is drawn top right - down leftsame goes for so and n
For シ, I think that she's smirking at me for whatever reason.For ツ, it seems a tsundere is smiling at me.For ソ, I think about リ, and ン looks like a y to me.
>>460OH FUCK.Best mnemonic device ever, everybody go home.
Hello Desuchan: I was wondering if someone would translate: http://rapidshare.com/files/159152108/_Astronomy__Anata_ga_Suki_nano___partial_trans.zipI already have a partial translation, (done by Narmi of AnimeSuki), and this is included in a file in the zip. Could someone complete it please. Thanks,Anonymous
Hello Desuchan: I was wondering if someone would translate: http://rapidshare.com/files/159152108/_Astronomy__Anata_ga_Suki_nano___partial_trans.zip
I already have a partial translation, (done by Narmi of AnimeSuki), and this is included in a file in the zip. Could someone complete it please.
Thanks,Anonymous
... bump?
Could someone tell me what this kanji is?
danger
>>444Thanks.
>>444DANGER.
REcycled thread. /r/ translation.This time without any of the trolling, crusading, or white knighting
REcycled thread. /r/ translation.
This time without any of the trolling, crusading, or white knighting
can someone translate this into English?also: http://www.desuchan.net/media/res/146.xhtmltranslate that too.
can someone translate this into English?
also: http://www.desuchan.net/media/res/146.xhtml
translate that too.
I found it in color.
Is it really that hard to understand?
>>320it needs to be in English to be truly understood
A few Jun/Suigintou comics that could use translation here. Number one...
...and number two
bump
>>342
>>342Required some connections so that make sense.>>343Jun:Why do you smell sour?Gin:Rude!Gin:I, the masterpiece of Father, can't smell!Jun:Have you ever washed your clothes?Gin:Absolutely No.(Father's scent may fade from washing.) Last edited 08/09/29(Mon)12:50.
>>342Required some connections so that make sense.
>>343Jun:Why do you smell sour?Gin:Rude!Gin:I, the masterpiece of Father, can't smell!Jun:Have you ever washed your clothes?Gin:Absolutely No.(Father's scent may fade from washing.)
Last edited 08/09/29(Mon)12:50.
>>383fukken lol'dalso, what do you mean by connections? context? I'm pretty sure the first one was a stand-alone comic... I can try trolling the moonweb some more to find similar ones, but can't guarantee I'll find anything.
>>383fukken lol'd
also, what do you mean by connections? context? I'm pretty sure the first one was a stand-alone comic... I can try trolling the moonweb some more to find similar ones, but can't guarantee I'll find anything.
>>386As far as I've seen, there is at least one more panel. I'll look into it. Dunno, but art style reminds me of something I've seen on Unyuunymous' comic page.Too lazy to go through all that now.
Another one here. Still not sure where they come from originally, I'm getting them off the Rozen Uploader :/that being said, they seem to look a little like the ones from Mada Mikansei no HP:http://www.rozen-unyu.net/madamikansei-p1.html Last edited 08/10/05(Sun)18:19.
Another one here. Still not sure where they come from originally, I'm getting them off the Rozen Uploader :/that being said, they seem to look a little like the ones from Mada Mikansei no HP:http://www.rozen-unyu.net/madamikansei-p1.html
Last edited 08/10/05(Sun)18:19.
>>398Ahem
bizzump
Some Moonspeaker who can descipher this?I'd be much obliged.
Some Moonspeaker who can descipher this?
I'd be much obliged.
It says : Moukou shite yaru no ~da waWhich means something like either "I like doing this too(or already)" or "Do you enjoy doing this already/yet?" But I am not sure at all. Last edited 08/11/01(Sat)17:00.
It says : Moukou shite yaru no ~da waWhich means something like either "I like doing this too(or already)" or "Do you enjoy doing this already/yet?" But I am not sure at all.
Last edited 08/11/01(Sat)17:00.
WHAT THE HELL DOES THIS SAYI MUST KNOW
真紅玉!!!!!Shinku Dama!!!!!アカイわ!!It's red!!たしかにすごくアカイわ!!!!Without a doubt, it's incredibly red!!!!Not sure what that last kanji is... I'm guessing the furigana should replace it.
真紅玉!!!!!Shinku Dama!!!!!
アカイわ!!It's red!!
たしかにすごくアカイわ!!!!Without a doubt, it's incredibly red!!!!
Not sure what that last kanji is... I'm guessing the furigana should replace it.
>>432I do not believe that is furigana at all. The page reads in moonrunes:>真紅玉!!!!!>>アカイわ!!>たしかに超すごくアカイわ!!!!>オチはないよ Last edited 08/10/31(Fri)02:50.
>>432I do not believe that is furigana at all. The page reads in moonrunes:
>真紅玉!!!!!>>アカイわ!!>たしかに超すごくアカイわ!!!!>オチはないよ
Last edited 08/10/31(Fri)02:50.
>>435Hm, I think you're right. The placement of the kana is kinda weird. Nevertheless, that kanji doesn't seem like it affects my translation much.>オチはないよOops, missed this one. I think this says "There is no punch line."
>>435Hm, I think you're right. The placement of the kana is kinda weird. Nevertheless, that kanji doesn't seem like it affects my translation much.
>オチはないよ
Oops, missed this one. I think this says "There is no punch line."
- wakaba 3.0.7 + desuchan + futaba + futallaby -